Vado a farmi un Cuba Libre…

Una vacanza di tanti anni fa, in Provenza,  Saintes Maries  de la Mer, Aigues  Mortes, la Camargue…

Basta là sennò mi viene uno scioppone*

*in dialetto bolognese significa malinconia con groppo in gola, tristezza…

Si legge proprio. “Sc ” e non “sc” come “sciocc
Alè non mi ferma piu nessuno!

E visto che ci siamo…

Mi fermo qui, sennò faccio tutto il sud America.

Annunci

Autore:

Pensate quello che più vi piace. Per me è ininfluente

7 pensieri riguardo “Vado a farmi un Cuba Libre…

  1. se vuoi farlo leggere correttamente scrivilo con un apostrofo: s’cioppone
    Come per il milanese s’cena, che significa schiena e non palcoscenico.

    Ma quante ne so!?! 😜

    1. Sei meglio di Wikipedia ! Sai, il dialetto lo parlo poco, quanto a scriverlo non ci penso proprio, è difficilissimo perciò ti ringrazio del suggerimento.

      1. Senti Fedy, anni e anni e anni fa ad una festa conobbi il mio futuro marito. Avevo ingollato già due Negroni e la festa era appena all’inizio. Durò fino alle 5 del mattino e i Negroni si accumularono al punto che baciai il mio cavaliere e gli dissi:”Mario, vuoi sposarmi?” Lui che aveva in corpo abbastanza Negroni più altri intrugli non meglio identificati, mi rispose entusiasticamente di sì. E tu mi parli di Negroni? Vade retro tu, il Negroni e anche la caipirinha!

Rispondi

Effettua il login con uno di questi metodi per inviare il tuo commento:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...